top of page
terms1.png

TÉRMINOS Y CONDICIONES

Términos y condiciones 987 Hotel Praga


(los “Términos y Condiciones”) Estos Términos y Condiciones se aplican a todos los contratos celebrados por Cora Estates a.s. con domicilio social en Senovazne nam  987/15, Praga 1, Código Postal 110 00, Número de identificación de la empresa ICO/ID 272 29 386, inscrita en el Registro Comercial del Tribunal Municipal de Praga con el número C 145610/MSPH (el “Hotelero”) con terceros dentro del alcance de las actividades comerciales definidas en el Artículo 1 de estos Términos y Condiciones.

  1. Ámbito de aplicabilidad de estos Términos y Condiciones
     

1.1 La operación hoteleraTarifas del Hotel (el “Hotel”), ubicado en la dirección Senovazne nam 987/15, Praga 1, Código Postal 110 00, República Checa.

 

1.2 Estos Términos y Condiciones se aplican a contratos con terceros en base a los cuales el Hotelero, en el marco de la operación del Hotel, proporciona servicios de alojamiento, así como servicios asociados (especialmente servicios de catering); alquila salas para sesiones, conferencias u otras reuniones, así como servicios de acompañamiento (especialmente catering) (los "Servicios").

  1. Socio contractual
     

2.1El socio contractual, por un lado, es el hotelero y, por otro, una persona física o jurídica que ha confirmado al hotelero una oferta del hotelero (habitaciones reservadas) o ha enviado un pedido al hotelero, según sea el caso ( el “Socio Contratante“).


2.2. Si el socio contractual reserva servicios y/o realiza un pedido para otra persona y/o para varias personas ("Invitados"), entonces el socio contractual también es en tales casos un socio contractual y responde por el correcto cumplimiento del contrato por parte del Invitados, que estén comprendidos en el correspondiente pedido y/o confirmación. Esto se aplica incluso si el Hotelero acepta explícita o implícitamente exigir el reembolso del costo de los servicios a los Huéspedes; el Socio Contratante es siempre el deudor colectivo de todas las obligaciones de los Huéspedes hacia el Hotelero.

2.3. Si el Contratante no realiza una reserva para sí mismo sino para terceros y así lo deja claro en su solicitud y/o confirmación de la oferta, el Hotelero exigirá a los Huéspedes la liquidación de los costes de los servicios y no exigirlos al Socio Contratante, a menos que los Invitados no cumplan con sus obligaciones de pago a su vencimiento, o en absoluto. Los datos correspondientes a los Invitados en el pedido del Socio Contratante no son vinculantes ni decisivos, los únicos datos vinculantes y decisivos son los datos que figuran en la confirmación de la oferta.

2.4. Por los daños causados por los Huéspedes y por los costes que no corren a cargo de los Huéspedes (por ejemplo, minibar, TV de pago), la responsabilidad recae en el Socio Contratante.

2.5. El Hotelero tiene derecho a exigir, a los Huéspedes, un depósito de los datos de su tarjeta de crédito o débito (la “tarjeta de crédito”) durante el check-in o con antelación. En tal caso, la persona cuya información de tarjeta de crédito ha sido almacenada también es solidariamente responsable del pago de todos los costos y daños que surjan debido a los servicios prestados por el Hotelero en beneficio de uno o más Huéspedes. Esto no se aplica si el titular de la tarjeta de crédito puede demostrar que la información de la tarjeta de crédito fue enviada al hotelero sin su conocimiento y voluntad.

  1. Formación de un contrato
     

   3.1. Dentro del alcance de estos Términos y Condiciones, un contrato entre el Hotelero y el Socio Contratante surge como         en existencia a partir de

  • presentación de un pedido por parte del socio contractual y/o

  • una oferta hecha por el hotelero por orden del socio contractual y

  • la aceptación de dicha oferta por la otra Parte respectiva.
     

3.2. Un pedido del Socio Contratante podrá realizarse por escrito, oralmente o de otro modo, siempre que contenga el período y el número de Invitados. Los Términos y Condiciones adjuntos al pedido del Socio Contratante no se tendrán en cuenta y no formarán parte del contrato a menos que el Hotelero explique la aplicabilidad de dichos Términos y Condiciones en su Confirmación.

3.3. Una oferta del Hotelero (una “Oferta”) debe realizarse exclusivamente por escrito, entendiéndose también por correo electrónico y/o copia electrónica. La reserva de habitaciones (confirmación de la oferta) por parte del Socio Contratante (una “Confirmación”) debe realizarse exclusivamente por escrito, entendiéndose también por correo electrónico y/o copia electrónica.


3.5. Las disposiciones contenidas en la Oferta tienen prioridad sobre las disposiciones contenidas en estos Términos y Condiciones.
 

3.6. Los servicios que el socio contractual no haya indicado explícitamente en su pedido (por ejemplo, aparcamiento) no tendrán que ser contratados por el hotelero. Cuando un Huésped requiera Servicios que no formaban parte del pedido del Socio Contratante, el Hotelero podrá proporcionar estos servicios. En este caso, la parte contratante también será responsable del reembolso de dichos costes por parte del huésped.

3.7. El socio contractual indica en su orden el número vinculante de huéspedes alojados en cada habitación. El hotelero tiene derecho a rechazar el check-in si en una habitación alquilada se van a alojar más personas de las indicadas en el pedido. Si el Hotelero observa que la habitación está realmente ocupada por más personas de las indicadas en la Oferta, el Hotelero puede optar por cobrar al Socio Contratante un cargo adicional u ordenar que la habitación quede libre.

 

3.8. El Socio Contractual es responsable de garantizar que cada Huésped acepte estos Términos y Condiciones, haya tomado nota de la Política de Protección de Datos y se comprometa a cumplir con estos Términos y Condiciones; una violación de estos Términos y condiciones por parte del Invitado constituirá una violación por parte del propio Socio Contractual.
 

  1. Pago de servicios
     

 4.1. Los costos de los Servicios que solicita el Socio Contratante para sí mismo y/o para los Huéspedes del Hotelero se enumeran en la Oferta o Confirmación. Además, los costos pueden basarse en estos Términos y condiciones y/u otros documentos e información que se hayan puesto a disposición del Socio contractual y/o del Invitado.

4.2. Los costos de los Servicios enumerados en la Oferta o Confirmación se basan en la información que el Socio Contratante ha proporcionado al Hotelero como parte de su pedido. El hotelero tiene derecho a aumentar unilateralmente el coste si el socio contractual ha omitido información que influye en la determinación del precio (por ejemplo, registrarse con una mascota).

4.3. Todos los importes se considerarán incluidos el IVA aplicable, a menos que el hotelero indique explícitamente lo contrario. El coste del alojamiento no incluye los impuestos locales de la estancia, salvo que el Hotelero indique expresamente lo contrario. Este se sumará al precio al tipo vigente fijado por la legislación vinculante.

 

4.4. Todos los pagos deben realizarse en la moneda que se indica en la Oferta o Confirmación. Si el Socio Contratante y/o un Invitado desean pagar la factura en efectivo, podrán hacerlo en el Hotel en las monedas CZK y EUR; No es posible realizar pagos en efectivo en otras monedas. Si la parte contratante o el huésped paga la factura con tarjeta de crédito, se cargará el importe en coronas checas. El importe facturado figura en la factura en coronas checas y euros. Para cualquier conversión que sea necesaria para el pago de servicios en efectivo, el hotelero utilizará el tipo de cambio oficial del Banco Nacional Checo el día del check-in del huésped.

 

4.5. Si el Socio Contratante y/o el Invitado pagan mediante transferencia bancaria, deberán utilizar los datos bancarios, que se indican en la factura; la cuenta bancaria se mantiene en la moneda de la factura. Los gastos bancarios y los riesgos de tipo de cambio corren a cargo del socio contractual o del huésped. La Parte Contratante o el Invitado están obligados a pagar la factura dentro del plazo indicado en la factura.

 

4.6. Si el Socio Contractual y/o el Huésped pagan con tarjeta de crédito y/o han puesto a disposición los datos de su tarjeta de crédito al Hotelero para garantizar su reserva, el Hotelero tiene derecho a cargar en la tarjeta de crédito correspondiente el importe especificado en la Oferta o Confirmación en cualquier momento posterior a la fecha límite de cancelación gratuita (ver artículo 5 de estos Términos y Condiciones).

 

4.7. El Socio Contratante reconoce que el Hotelero puede no aceptar tarjetas de crédito emitidas por determinadas compañías de tarjetas de crédito. Es responsabilidad del socio contractual comprobar si el hotelero acepta las tarjetas de crédito emitidas por compañías de tarjetas de crédito específicas.

 

4.8. El Hotelero tiene derecho a exigir pagos por adelantado o el pago total antes de la llegada. El Socio Contratante está obligado a pagar los Servicios incluidos por el Hotelero en la factura anticipada dentro del período de pago indicado en esta factura, siendo la fecha decisiva la fecha en que el importe se acredita en la cuenta del Hotelero. Al recibir el pago anticipado, el Hotelero emitirá un documento fiscal por el pago recibido de conformidad con la ley aplicable. Una vez prestados los Servicios, el Hotelero emitirá un documento fiscal adecuado para la facturación de los Servicios, para lo cual se utilizará el pago anticipado realizado sobre la base de la factura anticipada.

 

4.9. Si el Socio Contratante no cumple con una obligación de pago de conformidad con el Artículo 4.8 de estos Términos y Condiciones, esto no significa una cancelación de la Confirmación por parte del Socio Contratante; la parte contratante simplemente incumple su obligación de pago; sin embargo, el contrato como tal sigue siendo efectivo.

 

4.10. Si el Socio contractual y/o el Invitado incumplen el cumplimiento de una obligación de pago, el Socio contractual y el Invitado deberán pagar una penalización contractual que asciende al 0,05% del monto pendiente por cada día de retraso o parte del mismo; Esto no afectará a las reclamaciones del hotelero por los intereses legales sobre el importe adeudado ni a las reclamaciones por daños y perjuicios del hotelero.
 

  1. Cancelación
     

5.1. El Socio Contractual y/o el Invitado podrán cancelar una Confirmación en cualquier momento, pero tendrán en cuenta los gastos de cancelación derivados de la Oferta o Confirmación. Si la Oferta o Confirmación no contiene información sobre la cancelación, se aplican las condiciones de este Artículo 5.

 

5.2. Si el Socio Contratante reservó un máximo de dos habitaciones por un máximo de cinco noches, se aplicará lo siguiente: Si el Hotelero recibe una cancelación a más tardar siete (7) días antes de la fecha de llegada del Huésped según la Confirmación, es decir a más tardar a las 18:00 horas CET de ese día, la cancelación será gratuita para el socio contractual o el huésped. Si el Socio Contractual o el Huésped no realiza la cancelación dentro del plazo anterior y/o el Huésped no hace uso de los Servicios del Hotel tal como están incluidos en la Confirmación, o no los utiliza en su totalidad, el Socio Contractual o el Huésped está obligado a pagar todos los importes adeudados según la Confirmación, hasta el importe de la tarifa de la primera noche del período de alojamiento según la Confirmación.

 

5.3. En los casos que no estén cubiertos por el Artículo 5.2 de estos Términos y Condiciones, se aplica lo siguiente: Si una cancelación se entrega a más tardar treinta (30) días antes de la fecha de llegada del Huésped según la Confirmación esta cancelación es gratuita. para el socio contractual o el huésped. Si el Socio Contractual o el Huésped no realiza la cancelación dentro del período anterior y/o el Huésped no hace uso de los Servicios del Hotel tal como están incluidos en la Confirmación o no los utiliza en su totalidad, el Socio Contractual o el Huésped es obligado a pagar todos los importes adeudados según la Confirmación hasta el importe de la tarifa por todo el período de alojamiento, según la Confirmación.

 

5.4. La no presentación del Huésped el día de su llegada según la Confirmación constituye una cancelación del pedido; la tarifa de cancelación se rige por la Confirmación, subsidiariamente según este Artículo 5.

  1. Llegada Salida
     

6.1. Check-in, en el sentido de estos Términos y Condiciones, significa el registro personal del Huésped en la recepción del Hotel y la emisión de las tarjetas de acceso a su habitación. Salida en el sentido de estos Términos y Condiciones significa el pago de la factura pendiente por parte del Socio Contratante y/o el Huésped al Hotelero, la liberación de las habitaciones ocupadas por el Huésped y la devolución de todas las tarjetas de acceso a la habitación al Hotelero. Hotelero.

 

6.2. Como parte del check-in, el Huésped deberá presentar pasaporte o documento de identidad vigente, la Confirmación y una tarjeta de crédito válida. El Huésped acepta que los datos de la tarjeta de crédito se almacenarán para proteger las reclamaciones del Hotelero contra el Socio Contractual y/o el Huésped. El Hotelero tiene derecho a examinar también los visados de los Huéspedes que, debido a su nacionalidad, estén sujetos a la obligación de visado en la República Checa y, con el consentimiento del Huésped, a incluir una copia de los mismos en los expedientes. El Hotelero tiene derecho a rechazar el check-in si el Huésped no cumple, o no cumple en su totalidad, los requisitos de identificación y documentación contenidos en este párrafo.

 

6.3. El Hotelero se reserva el derecho, en caso de que no disponga de una habitación disponible para el Huésped correspondiente a las especificaciones del Pedido, de alojar al Huésped en otro hotel del Hotelero o en otro hotel de un tercero, en el mismo ubicación que el Hotel, al mismo precio y con Servicios de un nivel correspondiente a los Servicios solicitados por el Socio Contratante o de un nivel superior. Si se cumplen estas condiciones, no hay incumplimiento de la obligación contractual del Hotelero (por el presente se cumplen sus obligaciones de proporcionar los Servicios al Huésped) y por lo tanto ni el Socio Contratante ni el Huésped tienen derecho a rescindir el Contrato o reclamar cualquier otra compensación.

 

6.4. El check-in habitual se realiza a las 15:00 CET. El Hotelero se reserva el derecho de entregar la habitación al Huésped en un momento posterior, siempre que razones operativas por parte del Hotel impidan dicha transferencia.

 

6.5. El check-out habitual es a las 12:00 horas CET. Si el Huésped desea un check-out más tarde, deberá comunicar esta solicitud a más tardar a las 12:00 horas CET del día anterior a su salida, en la recepción. El hotelero tiene derecho a rechazar la solicitud del huésped después de un retraso en la entrega de la habitación. 6.6 Si el huésped deja su habitación más tarde, el huésped está obligado a pagar los siguientes costos:

  • a) Si el Huésped anunció su salida tardía al Hotelero de conformidad con el Artículo 6.5 de estos Términos y Condiciones, y el Hotelero no se opone, el Huésped está obligado a pagarle al Hotelero, por la salida antes de las 6 p. m. del día el día de salida, el 50% de la tarifa diaria respectiva de la habitación según la tarifa rack vigente. Si la habitación queda libre después de las 18 horas del día de salida, estarán obligados a pagar el 100% del precio diario de la habitación según la Confirmación salvo pacto en contrario.

  • b) En los casos en que lo previsto en el apartado a) de este artículo
    6.6 no se aplica, el Huésped está obligado a pagar, en caso de un retraso en el check-out de menos de 2 horas, el 50% de la tarifa normal aplicable del Hotel el día para el tipo de habitación utilizada por él; En caso de un retraso en la salida de más de dos horas, el socio contractual está obligado a pagar el 100% de la tarifa rack aplicable del hotel ese día durante el período hasta las 12 del mediodía del día siguiente.

Las disposiciones anteriores se repiten para cualquier día adicional de retraso.

 

6.7. Sin perjuicio del Artículo 6.6 de estos Términos y Condiciones, en caso de salida tardía, el Hotelero tiene derecho a sacar las pertenencias personales del Huésped de la habitación y guardarlas en otro lugar del Hotel; por lo tanto, las obligaciones de pago del socio contractual de conformidad con el artículo 6.6 de estos Términos y condiciones no se verán afectadas. El Hotelero almacenará los artículos en una zona del Hotel a la que sólo tendrán acceso los empleados del Hotel. El hotelero se reserva el derecho de cobrar al socio contractual o al huésped una tarifa adecuada por el almacenamiento de los artículos desocupados.

6.8. Los huéspedes que no hayan cumplido 18 años ("Menores") deben estar acompañados por una persona que ya haya cumplido 18 años (un "Adulto") y tenga una relación familiar con el Menor; Para que se pueda comprobar esta circunstancia, el Huésped aporta su pasaporte o cédula de identidad y el pasaporte o cédula de identidad del Menor. El hotelero no registrará a un menor que no esté acompañado por un adulto o a un menor con un adulto que no tenga una relación familiar con el menor, por lo que el derecho del hotel a un reembolso por parte del socio contractual no se verá afectado.6.9 Tal como se utiliza en estos Términos y condiciones , el término “tarifa rack” significa la tarifa aplicable para cada tipo de habitación que se especifica diariamente en Internet y en la recepción del Hotel.

  1. Estacionamiento
     

7.1. El hotelero dispone de plazas de aparcamiento no vigiladas en un garaje subterráneo y en la calle. Estos están a disposición del Huésped previo pago de una tarifa de estacionamiento fijada por el Hotelero, siempre que dichas plazas de estacionamiento no hayan sido asignadas todavía a otros Huéspedes.

 

7.2. El Hotelero muestra el importe de la tarifa del aparcamiento, pudiendo consultar también su importe vigente en la recepción del Hotel.

 

7.3. El Huésped es responsable de entrar y salir del garaje, así como de entrar y salir de los espacios de estacionamiento. El hotelero señala que el aparcamiento es pequeño y que entrar y salir del garaje, así como entrar y salir de las plazas de aparcamiento, implica maniobrar en un espacio reducido. Si el Huésped cree que sus capacidades de maniobra no se lo permiten, no deberá utilizar el garaje subterráneo. Por lo tanto, el Hotelero no será responsable de los daños durante la entrada o salida del garaje o plaza de aparcamiento, incluso si los empleados del Hotel avisan educadamente al Huésped durante estas maniobras.

 

7.4. El Hotelero no se hace responsable por daños al auto estacionado, por la pérdida del auto estacionado y/o por la pérdida de artículos que se encuentren o estuvieran en el auto. El Huésped no debe dejar ningún objeto de valor en el automóvil y debe cerrar las puertas con llave.

  1. De fumar
     

8.1. Está totalmente prohibido fumar en todas las instalaciones del Hotel, incluso en las habitaciones. Para evitar malentendidos, cabe señalar que está estrictamente prohibido incluso fumar “por la ventana”. Las zonas en las que se levanta la prohibición general de fumar están señalizadas o pueden consultarse en recepción.

 

8.2. El Huésped y el Socio Contractual son responsables ante el Hotelero de todos los costos, daños y multas en que incurra el Hotelero por el Huésped que fuma en lugares donde no está permitido; En particular, pero no exclusivamente, el Huésped y el Socio Contractual son solidariamente responsables ante el Hotelero de los costos incurridos por el Hotelero por el cambio de textiles, alfombras u otros muebles cuyo olor se vio afectado por el hecho de que el Huésped fumara. El Huésped debe reembolsar al Hotelero la pérdida de ingresos (de acuerdo con la tarifa normal) por la habitación que, según la opinión del Hotelero, no puede alquilarse o ha sido rechazada por otro huésped debido al olor a nicotina y debe ser ventilado; la obligación de reembolso se extiende a todo el período de ventilación necesario para eliminar el olor a nicotina y puede durar varios días.

 

8.3. En caso de que un Huésped no se abstenga de fumar cuando el Hotelero se lo indique, este tendrá derecho a expulsar al Huésped del Hotel y a desalojar la habitación sin pérdida de su derecho al reembolso de los Servicios prestados.

 

8.4. Si el Huésped activó una alarma de incendio al fumar en un lugar donde no se ha levantado la prohibición general de fumar o activó una alarma de incendio por cualquier otra mala conducta, el Huésped y/o el Socio Contratante correrán con todos los costos incurridos por el Hotelero debido a la alarma de incendio. .

 

8.5. Incluso en lugares donde se haya levantado la prohibición general de fumar, el Huésped tiene que asegurarse de no contaminar y/o dañar la propiedad del Hotelero o de un tercero con fuego, cenizas, humo o colillas. El Huésped deberá pagar una indemnización por cualquier daño causado.

  1. llamada de atención
     

Si el Huésped desea un llamado de atención, podrá presentar esta solicitud en la recepción del Hotel. El Hotelero se esforzará en cumplir este deseo llamando al Huésped a la hora solicitada y, si no responde, llamando a la puerta del Huésped. Sin embargo, el Hotelero no garantiza de ninguna manera que la llamada de alarma tenga éxito y/o que el Huésped sea realmente despertado por la llamada de atención; y por tanto, el Hotelero no se hace responsable de las posibles consecuencias negativas que se deriven para el Huésped de una llamada de atención ineficaz.

  1. Instalaciones en el Hotel Habitación, Limpieza
     

10.1. Todos los elementos y accesorios ubicados en el Hotel, incluso aquellos destinados al consumo, son propiedad del Hotel y están destinados únicamente a ser utilizados en el Hotel. En particular, las zapatillas, albornoces, aparatos eléctricos o productos cosméticos proporcionados deberán dejarse en la habitación después de la salida del huésped, siempre que no hayan sido consumidos para el fin previsto.

 

10.2. El hotelero tiene derecho a incluir los elementos faltantes en la factura emitida al socio contractual y/o al huésped, o a utilizar los datos de la tarjeta de crédito almacenados en el momento del check-in y a cargar en la tarjeta de crédito correspondiente el importe correspondiente. .
 

10.3. Los servicios pagos ofrecidos por el Hotelero o terceros que el Huésped puede aprovechar antes, durante o después de su estadía (por ejemplo, TV de pago, Internet, minibar, servicio de transporte) se cargarán a la factura del Huésped y deberán ser pagados por el Huésped. o por el socio contractual. Esto se aplica no solo a los servicios que el Hotelero sabe que el Huésped ha utilizado en el momento de realizar el check-out, sino también a los servicios de los que se entera solo después de que el Huésped haya realizado el check-out. En este caso, el Hotelero también podrá utilizar los datos de la tarjeta de crédito almacenada en el check-in y cargar en la tarjeta de crédito correspondiente el importe correspondiente.

 

10.4. El Huésped y/o el Socio Contratante serán responsables ante el Hotelero por cualquier pérdida o daño al equipo de la habitación del hotel, causado deliberadamente o por negligencia grave por parte del Huésped. Esto no se aplica a los artículos destinados al consumo.

 

10.5. El servicio de limpieza limpia las habitaciones diariamente entre las 8:00 y las 16:00 horas, por lo que las habitaciones que tengan el cartel de "No molestar" en la puerta no serán limpiadas. El Huésped no tiene derecho a que le limpien la habitación a una hora determinada. El servicio de limpieza está a disposición del Huésped en caso de algún problema puntual con su habitación del hotel, de 16 a 20 horas; El Huésped deberá solicitar este servicio en recepción.

  1. Desayuno
     

11.1. Si el Huésped tiene derecho a desayuno, deberá presentarse a desayunar dentro del horario estipulado para el desayuno por el Hotelero, al lugar reservado en el Hotel para tal efecto.

 

11.2. Fuera del horario fijado por el Hotelero para el desayuno y/o en un lugar diferente, el desayuno podrá solicitarse únicamente si el Huésped anuncia su deseo a más tardar a las 20 horas del día anterior en la recepción del Hotel, el Hotelero lo confirma y el El huésped acepta el pago de costos adicionales. El Hotelero también se esforzará en preparar un desayuno en forma de paquete de viaje para los Huéspedes que lo reservaron y pagaron. Su composición queda exclusivamente a criterio del Hotelero. El Huésped no tiene derecho a solicitar ciertos alimentos o métodos de preparación.

 

11.3. La elaboración del desayuno la decide el Hotelero. El Huésped no puede solicitar que ciertos alimentos o bebidas estén disponibles o se preparen de manera especial. Si está dentro de las capacidades del Hotel, se podrán atender solicitudes especiales del Huésped, pero se podrá cobrar una tarifa adicional.

 

11.4. Si el Huésped requiere una dieta especial por motivos de salud o por creencias, podrá reportarlo en la recepción del Hotel; El Hotelero se esforzará por ofrecer esta dieta, pero el Huésped no tiene ningún derecho legal a ello.

 

11.5. El Hotelero tiene derecho a cambiar el horario del desayuno o trasladar el desayuno a un lugar diferente en el corto plazo, especialmente si se realiza un evento en el Hotel.

 

11.6. No está permitido sacar alimentos del salón de desayunos; Esto también se aplica a las bolsitas de té y las bolsitas de café. Para evitar malentendidos, se informa que no se permite la preparación y transporte de paquetes de almuerzo. Sin embargo, el Hotelero se esforzará en preparar al Huésped el correspondiente paquete de almuerzo; podrán solicitar el reembolso del coste del mismo.
 

  1. Mascotas
     

12.1. El Huésped puede llevar mascotas en su habitación de hotel. El Huésped debe informar su mascota en la recepción del Hotel y pagar un posible cargo adicional por ello.

 

12.2. El Huésped debe asegurarse de que no surja ningún peligro para otros huéspedes del Hotel o el personal del Hotel debido a su mascota. Deben tener en cuenta los miedos de terceros incluso cuando ellos mismos no consideren que su mascota sea peligrosa. En particular, el Huésped está obligado a llevar a sus mascotas con correa, si es necesario con bozal, y a mantenerlas siempre bajo observación.

 

12.3. El Huésped será responsable de todos los daños causados por las mascotas que traiga al Hotel.

 

12.4. El Hotelero o sus empleados tienen derecho a custodiar a las mascotas o a disponer la inmovilización de las mismas por parte de médicos o agentes de policía si el Hotelero considera que el animal representa un peligro objetivo para otros Huéspedes o el personal, y el Huésped no puede traer el animal. bajo su control o el Huésped no es encontrado a tiempo.

  1. Servicios de conserjería
     

13.1. El hotelero ofrece los llamados servicios de conserjería dentro del alcance especificado por el hotelero. El hotelero tiene derecho a modificar el alcance, en particular a suspender determinados servicios de conserjería. Los servicios de conserjería incluyen, entre otros, la distribución de entradas para eventos culturales, la prestación de servicios de transporte y reservas en restaurantes.

 

13.2. Si el Hotel proporciona servicios de conserjería de forma gratuita, el Hotelero no será responsable de ningún error en la reserva o en el pedido. El Huésped no tiene ningún derecho legal a los arreglos que desea.

 

13.3. El Huésped reconoce que algunos servicios de conserjería incluyen la intermediación de servicios proporcionados por socios contractuales o comerciales del Hotelero (por ejemplo, Servicio de transporte, Planet Zen). En ningún caso el Hotelero tiene que demostrar las condiciones del negocio al Huésped. El Huésped no tendrá ningún derecho legal en caso de que otros actores del mercado ofrezcan condiciones más favorables que los proveedores de servicios mediados por el Hotelero.
 

  1. Derechos y obligaciones generales del Huésped
     

14.1. El Hotelero tiene autoridad interna en todas las áreas del Hotel. Este derecho también podrá ser ejercido por los empleados del Hotelero frente al Huésped.

14.2. El Huésped debe comportarse con consideración en las áreas públicas del Hotel y cuidar de no interferir ni acosar a los demás huéspedes. En particular, el Huésped debe asegurarse de frecuentar los espacios públicos del Hotel vestido adecuadamente y ajustar su volumen a su entorno.

 

14.3. El Huésped debe respetar la tranquilidad nocturna desde las 22:00 horas CET hasta las 7:00 horas CET. Si un Huésped no respeta la paz nocturna incluso después de haber sido advertido por el personal del Hotel sobre la alteración de la paz que está causando, el Hotelero tiene derecho a desalojar la habitación o dejar que la habitación quede libre y expulsar al Huésped del Hotel; por lo tanto, los derechos del hotelero contra el socio contractual y/o el huésped no se verán afectados.

 

14.4. Si el Huésped sale de la habitación del Hotel (también aplicable al realizar el check out), debe asegurarse de que no haya grifos abiertos en el baño y que no haya llamas encendidas en la habitación. Los daños causados por el incumplimiento de estas obligaciones, corren a cargo del Socio Contratante y/o del Huésped.

 

14.5. El Hotelero tiene derecho a entrar en la habitación ocupada por el Huésped, en particular para limpiar la habitación, sustituir las toallas y sustituir los cosméticos usados.

 

14.6. El Huésped tiene la opción de guardar sus objetos personales que quiera proteger contra pérdida en la caja fuerte ubicada en la habitación o en la caja fuerte del hotel; estas cajas fuertes son proporcionadas por el Hotelero a su discreción; el Huésped no tiene ningún derecho legal a la provisión y/o funcionalidad de las cajas fuertes. En ningún caso el Hotelero se hace responsable de la pérdida, incluso si dichos objetos personales hayan sido depositados en alguna de las cajas fuertes.

 

14.7. El Hotelero podrá autorizar a terceros a ejecutar sus derechos y obligaciones bajo estos Términos y Condiciones, contratos individuales y/o leyes aplicables; cuando se trate de empleados del Hotelero, tendrán derecho a hacerlo en cualquier caso.

 

14.8.Hay conexión a Internet (Wi-Fi) gratuita disponible en el Hotel para el Huésped. El Huésped no tiene ningún derecho legal a la conexión a Internet; el Hotelero podrá suspender o ralentizar la conexión a Internet. Al utilizar Internet, el Huésped se obliga a no navegar por ningún contenido de Internet que viole las normas legales, ni realizar ninguna actividad en Internet que sea ilegal por la tecnología o el contenido. El Huésped reconoce que el Hotelero tiene un interés legítimo en archivar los llamados flujos de clics y posiblemente información sobre las actividades de carga y descarga. Podrán, si es necesario, facilitarlos a los órganos encargados de hacer cumplir la ley, siempre que sean invitados a dicha participación por los órganos encargados de hacer cumplir la ley. El Hotelero tiene un interés legítimo en prefiltrar o bloquear determinados sitios, especialmente en el caso de servicios de streaming y plataformas de intercambio de archivos. El Hotel puede prestar un enrutador Wi-Fi portátil a sus Huéspedes de forma gratuita, previa solicitud. Los términos y condiciones para el préstamo gratuito de dichos enrutadores están disponibles previa solicitud en la recepción del Hotel.

  1. Uso del área de fitness externa
     

15.1. El hotelero puede proporcionar al huésped el uso gratuito de un spa y gimnasio. El Hotelero tiene derecho a regular su alcance y diseño.

 

15.2. Si el Huésped utiliza el área de spa y/o el área de fitness, es bajo su propia responsabilidad. También son responsables de la supervisión de sus hijos y de las personas bajo obligación de supervisión. El Hotel no es responsable de las lesiones y/o daños sufridos por el Huésped o las personas registradas con el Huésped.

15.3 Además de la prohibición general de fumar, también está prohibido introducir y consumir alimentos y bebidas alcohólicas en toda la zona de fitness.

 

15.4. Por regla general, la zona de fitness se puede utilizar con normalidad. de 7 a 20 horas entre semana, de 10 a 15 horas los sábados y de 14 a 20 horas los domingos. El horario puede modificarse en cualquier momento y por cualquier motivo.

  1. Protección de datos personales
     

16.1 El Hotelero protege, de manera consistente y a largo plazo, los datos personales y la privacidad de los visitantes de su sitio web y de sus clientes, proveedores y otras personas. Todos los procedimientos y medidas adoptadas e implementadas por el Hotelero en esta materia se basan consistentemente en la normativa legal vigente aplicable a la protección de datos personales y privacidad.

  1. Fuerza mayor
     

17.1. Un incumplimiento del contrato no comprenderá una situación en la que cualquiera de las Partes Contratantes incumple su obligación debido a un obstáculo que se produjo independientemente de la voluntad de la Parte Contratante y le impide cumplir sus obligaciones; y, es razonablemente imposible predecir que la Parte Contratante obligada podría evitar el obstáculo o sus consecuencias, o superarlo, y que podría haber predicho el obstáculo en el momento en que se originó su obligación (por ejemplo, una guerra, una huelga nacional o industrial). , terremoto, inundaciones, incendio, ataque terrorista, etc.). Las partes declaran expresamente que la enfermedad/lesión del Huésped no será considerada como tal obstáculo. A partir de un requerimiento del otro Socio Contratante, el Socio Contratante en cuestión deberá presentar un documento sobre la existencia de circunstancias que excluyan su responsabilidad por Fuerza Mayor, emitido por una autoridad competente o una organización que represente los intereses del país en el que se encuentra. obstáculo originado.

 

17.2. A menos que las partes acuerden electrónicamente lo contrario, los plazos negociados contractualmente se ampliarán por el período de tiempo durante el cual duren las circunstancias que excluyen la responsabilidad por causa de fuerza mayor. Si la duración de tales circunstancias excede los 90 días, cualquiera de las partes tendrá derecho a rescindir el contrato por escrito sin consecuencias jurídicas negativas para la parte que lo desiste.

 

17.3. La parte que incumple su obligación, o -dadas las circunstancias- debiera saber que va a incumplir su obligación contractual, estará obligada a notificar electrónicamente a la otra parte la naturaleza del obstáculo que impide o impedirá el cumplimiento de sus obligaciones. , las consecuencias asociadas y la duración prevista. Dicho informe deberá presentarse sin demora indebida después de que el obligado tuviera conocimiento del obstáculo o hubiera podido tener conocimiento de él si hubiera actuado con la diligencia debida. Los daños resultantes de la notificación tardía de una amenaza o del origen de una Fuerza Mayor correrán a cargo del responsable de dicha notificación tardía.

 

17.4. Si el obstáculo descrito en el párrafo 17.1 de los Términos y Condiciones fue causado por medidas u otras restricciones adoptadas por las autoridades competentes como resultado de una situación imprevisible, en el momento de la celebración del contrato (por ejemplo, declaración de pandemia), y estas medidas / restricciones tuvieron un impacto negativo significativo en la capacidad de las partes para ejecutar el contrato, en particular limitaron el transporte, las posibilidades de viaje, los horarios de trabajo y apertura, el alojamiento, etc., el procedimiento de acuerdo con los párrafos 17.1 a 17.3 de los Términos y Condiciones no se aplicará ser utilizado y la parte no quedará exenta de la obligación de ejecutar el contrato. La parte está obligada a notificar a la otra parte dicho obstáculo sin demora indebida después de tener conocimiento de él, junto con la prueba del impacto del obstáculo en su capacidad para ejecutar el contrato. Las partes están obligadas a negociar un ajuste de las condiciones contractuales en el que se tendrá en cuenta el obstáculo. Si las partes no llegan a un acuerdo en un plazo de 90 días a partir de la fecha de notificación a la otra parte por parte de una parte cuyo cumplimiento se ve significativamente más difícil o imposible debido a este obstáculo, esta parte tiene derecho a rescindir el contrato sin ser responsable de los daños. causado por dicha terminación. Sin embargo, esto no afecta a sus obligaciones contraídas antes de la terminación del contrato.

  1. Provisiones finales
     

18.1. Estos Términos y condiciones están sujetos a la ley de la República Checa. Queda excluida la aplicación de disposiciones sobre conflicto de leyes.

 

18.2. En los casos en que la parte contratante sea un consumidor, la autoridad competente para resolver litigios extrajudiciales en materia de consumo es Česká obchodní inspekce (Autoridad Checa de Inspección Comercial), con domicilio social en Štěpánská 795/44, 110 00 Praga 1, Número de identificación de la organización: 000 20 869, sitio web: https://www.coi.cz/.

 

18.3. El Hotelero tramita las reclamaciones de los consumidores en la siguiente dirección de correo electrónico: gm@987praguehotel.com. La información sobre la tramitación de la reclamación de un Socio Contratante que sea consumidor será enviada por el Hotelero al  Dirección de correo electrónico del Socio contractual establecida en la Oferta.

 

18.5. Todas las disputas entre las partes relacionadas con el contrato o estos Términos y condiciones serán tratadas por los tribunales checos pertinentes que tengan jurisdicción sobre el asunto en cuestión. Si el socio contractual es un empresario, el tribunal aplicable que tenga jurisdicción geográfica se determinará sobre la base de la dirección del domicilio social del hotelero tal como figura en un extracto vigente del Registro Comercial con respecto al hotelero en el momento del inicio. de las actuaciones judiciales correspondientes.

 

18.6. Cualquier acuerdo individual tiene prioridad sobre las disposiciones correspondientes de estos Términos y condiciones en la medida en que contengan expresamente desviaciones de estos Términos y condiciones. Todas las demás disposiciones de estos Términos y condiciones seguirán aplicándose.

18.7. El Hotelero tiene derecho a cambiar estos Términos y Condiciones. Los Términos y condiciones revisados entrarán en vigor en la fecha en que se adjunten al nuevo contrato y, en el caso de un contrato existente para ejecución recurrente, en la fecha en que se entreguen al Socio contractual y/o al Invitado. En tal caso, la fecha en la que los nuevos Términos y Condiciones se entregan al Socio Contratante/el Invitado debe preceder al menos 7 días a la fecha de prestación de otros Servicios bajo el Contrato; de lo contrario, se aplicarán solo a aquellos Servicios que se proporcionan después de la expiración de 7 días desde la entrega de los nuevos Términos y Condiciones. La nueva versión también se aplica a todos los Huéspedes cuya estancia comience en o después de la fecha de entrada en vigor de la nueva versión, a menos que el Socio Contratante, debido a la entrega de una nueva versión de los Términos y Condiciones, rescinda el contrato dentro de un plazo plazo de una semana tras la entrega de la nueva versión de los Términos y Condiciones.

HAGA CLIC AQUÍ PARA VER NUESTRAS ÚLTIMAS OFERTAS

bottom of page